from_there: (Default)
[personal profile] from_there
В Японии очень много неписанных правил, которые при этом совершенно очевидны для всех, поэтому никому просто не приходит в голову объяснять эти правила иностранцу, но при этом несоблюдение этих правил иностранцем вызывает некий когнитивный диссонанс: "с виду такой приличный человек, а элементарных вещей не понимает!" При этом далеко не всегда окружающие догадываются, что эти вещи для кого-то могут не быть элементарными. Но вежливость японская так хитро устроена, что показать свое неудовольствие - признак дурного воспитания и полного неуважения к малознакомому человеку. И в результате часто на том и расходятся: иностранец уходит без сакрального знания, а японец уносит в душе чувство, что "всё ж таки все иностранцы - варвары". А вот если вдруг вас стали поправлять и объяснять, то можете радоваться, ибо вас принимают за своего, не считают безнадежным, верят, что если объяснить, вы поймете и исправитесь. (Да, вы правильно меня понимаете: в остальных случаях японцы не думают, что они в состоянии как-то повлиять на частичную неотесанность и невоспитанность, поэтому просто вежливо молчат и внутренне пожимают плечами) Кому нужны примеры взаимного удивления японцев с иностранцами - очень рекомендую вот эту статью, но я о другом, я о письмах. Да, понимаю, внезапно, но тем не менее.

Японская корреспонденция - штука хитрая и очень интересная. Отсутствие визуального контакта делает слово еще более значимым. Собственно сам почерк в Японии делится не на "красиво/некрасиво", а на "вежливо/невежливо" написанное. То есть пишешь кракозябры малоразбираемые - проявляешь неуважение к читающему. При этом "малоразбираемые" - это именно что коряво написанное, каллиграфия к этому не относится. На взгляд иностранца разница почти неуловимая, но при определенном опыте различить весьма несложно. Что делать тем, кому иероглифы красивые не даются? Писать днем и ночью. Японцы верят, что нет такого навыка, что не становится частью натуры после долгих тренировок, любым навыком просто нельзя не овладеть после многократного повторения. И после энного количество лет жизни в этой стране я начинаю думать, что в этом есть очень большая доля правды. В общем - прописи, тренировки, практика, и любой корявый почерк станет "вежливым". Ну и еще не спешить при заполнении, но это и так, я думаю, понятно.

Но это основное и очевидное, а сейчас я хочу поделиться двумя моментами, которые когда-то для меня стали откровением. ① Если письмо адресовано в какую-то компанию, и вы пишите: "АО **** товарищу ****", сокращение использовать невежливо. То есть не стоит писать "АО", надо написать "Акционерное общество" (в японском варианте - 株式会社, а никак не ㈱, общепринятое и распространенное сокращение). Та же история с "ООО". Ну и вообще, чем длиннее - тем вежливее, поэтому писать стоит полностью все, что можно написать. ② Часто бывает, что приходят письма от каких-либо организаций или порой даже частных лиц с просьбой что-то сделать/написать/заполнить и отправить приславшему. Для этого обычно прилагается конверт, куда надо это сделанное вложить и по написанному на конверте адресу отправить. И тут делов-то: заполняешь, вкладываешь письмо в конверт, пишешь свой адрес в качестве обратного и ... Нет, не отправляешь, а делаешь еще один вежливый жест. Обычно в графе "кому" написано имя получателя, после которого стоит "行", мол, "вот этому следует передать". Надо это самое "行", которое является скромно-уничижительным (поэтому заполнявший, вписавший свое имя обязан написать про себя скромно, но про кого-то так писать - проявить невежливость), зачеркнуть двумя косыми чертами и подписать вежливое "様" для имени или "御中" для организации. И вот уже после этого можно отправлять, тем более что марки обычно уже наклеены - это тоже японская вежливость и японский здравый смысл требуют. Впрочем, наверное, это уже не только японский здравый смысл.

Помимо этого есть еще масса мелких моментов: баланс размера текста при написании адреса и имени получателя и отправителя; складывание вкладываемой в конверт бумаги таким образом, чтобы при получении ее было легко достать и сразу начать читать; огромное количество тонкостей при собственно написании текста; соблюдение временных рамок и многое-многое другое, но это уже более очевидные вещи, а вот упомянутые выше были для меня этаким скрытым в листве таинством ))

Date: 2011-06-28 11:29 am (UTC)
From: [identity profile] iqpi.livejournal.com
Спасибо! Все так, да, и пытаемся воспроизвести и сделать. :)

Date: 2011-06-28 12:13 pm (UTC)
From: [identity profile] from-there.livejournal.com
А что-то еще есть, что нужно соблюдать? :))

Date: 2011-06-28 11:46 am (UTC)
From: [identity profile] polyanka-brir.livejournal.com
ой,как же интересно!
спасибо,что рассказываете.

Date: 2011-06-28 12:13 pm (UTC)

Date: 2011-06-28 11:56 am (UTC)
From: [identity profile] pocket-girl.livejournal.com
то, что 行 надо заменить на 様, запоминаешь, когда идешь на свадьбу :)
когда возвращаешь открытку.

но как показывает практика - не все японцы вспоминают, что надо зачеркнуть и подписать :)

Date: 2011-06-28 12:08 pm (UTC)
From: [identity profile] shurra.livejournal.com
Ага, к нам некоторые открытки так и вернулись с 行 :)

Date: 2011-06-28 12:17 pm (UTC)
From: [identity profile] from-there.livejournal.com
Хех, а каков процент примерно? ))

Date: 2011-06-28 12:21 pm (UTC)
From: [identity profile] shurra.livejournal.com
Да я уж плохо помню, давно это было :))
Наверное, меньше десяти процентов. Но у нас выборка нерепрезентативная была - в основном знакомые родителей мужа, солидного возраста.

Date: 2011-06-28 12:14 pm (UTC)
From: [identity profile] from-there.livejournal.com
Ага, и не исправляют, и сокращают, и мусор неправильно выбрасывают ))
Разница только в том, что у них это говорит только о культуре, а у иностранцев порой - только что никто не объяснил ))

Date: 2011-06-28 01:32 pm (UTC)
From: [identity profile] jey-ka.livejournal.com
по моему, не о культуре, а о манерах это говорит :-)
я по части японских манер - чудовище! :-)

Date: 2011-06-28 01:45 pm (UTC)
From: [identity profile] from-there.livejournal.com
Да, скорее о манерах, конечно ))

Date: 2011-06-28 12:00 pm (UTC)
From: [identity profile] keytaro-kun.livejournal.com
Ох, у меня такой невежливый почерк! К тому же я ワープロ馬鹿... ^__^'

Date: 2011-06-28 12:14 pm (UTC)
From: [identity profile] from-there.livejournal.com
*вздыхает*
У меня тоже совсем невежливый.
Но я стараюсь ))

Date: 2011-06-28 12:01 pm (UTC)
From: [identity profile] ronin336.livejournal.com
Очень интересно! Но на самом деле таких неписанных правил много в любой культуре, в том числе и нашей, просто мы к ним настолько привыкли, что уже не замечаем))).

Date: 2011-06-28 12:15 pm (UTC)
From: [identity profile] from-there.livejournal.com
Мы еще и поправляем сразу же ))

Date: 2011-06-28 12:22 pm (UTC)
From: [identity profile] ronin336.livejournal.com
Ну не знаю, не знаю... Вот живёте Вы, к примеру, в России, ведёте дела с японцем, а он в рестаране чавкает. Вы его так и поправите сразу? Если друг- да, а если просто деловой партнёр? То же скажете: да что с них, японцев, взять то, пускай его чавскает))).

Date: 2011-06-28 12:35 pm (UTC)
From: [identity profile] from-there.livejournal.com
Тоже верно )

Date: 2011-06-28 12:10 pm (UTC)
From: [identity profile] seimei93.livejournal.com
А напечатать личное письмо на компьютере и подписать от руки - это варварство?

Date: 2011-06-28 12:16 pm (UTC)
From: [identity profile] from-there.livejournal.com
Все очень сильно зависит от ))
Например, новогодние открытки сейчас почти всегда на принтере распечатывают, и подписать от руки - это уже проявление вежливости ))

Date: 2011-06-28 12:47 pm (UTC)
From: [identity profile] seimei93.livejournal.com
У меня выбор - либо написать письмо на английском, в надежде, что его поймут, либо дать перевести свое письмо на японский и распечатать, подписав от руки. Как бы забота о читателе, чтобы не напрягался, вспоминая остатки английского.

Date: 2011-06-28 01:43 pm (UTC)
From: [identity profile] from-there.livejournal.com
Можно сделать и на английском, и на японском и приложить оба варианта ))
А в общем и целом, если получатель знает, что отправитель не знает японского языка, то и не будет ожидать от него ничего лишнего))

Date: 2011-06-28 02:46 pm (UTC)
From: [identity profile] seimei93.livejournal.com
Можно, конечно, оба варианта, но боюсь, что получатель обидится, что его приняли за дебила )))

Date: 2011-06-28 09:23 pm (UTC)
From: [identity profile] from-there.livejournal.com
Есть такой момент ))

Date: 2011-06-28 12:14 pm (UTC)
From: [identity profile] seisenagon.livejournal.com
Ой, надо же, но как раз именно эти две вещи мне на работе объяснили сразу ))

Date: 2011-06-28 12:17 pm (UTC)
From: [identity profile] from-there.livejournal.com
О, это очень правильная работа ))

Date: 2011-06-28 04:26 pm (UTC)
From: [identity profile] bender-a.livejournal.com
Ох, заскочил в инет на секунду - и, как всегда, не смог не прочитать! Вот думаю, что если все посты сложить вместе - отличная книга получится!

Date: 2011-06-28 09:23 pm (UTC)
From: [identity profile] from-there.livejournal.com
Ты знаешь, мне кажется, это все же иной жанр и тексты у меня сильно блоговые, но спасибо, мне приятно ))

Date: 2011-06-28 05:04 pm (UTC)
From: [identity profile] gaertis.livejournal.com
Спасибо огромное! Обожаю такие просветительские посты. Глядишь, в будущем попроще жить будет :)

Date: 2011-06-28 09:21 pm (UTC)
From: [identity profile] from-there.livejournal.com
Буду рада, если пригодится ))

Date: 2011-06-29 12:56 am (UTC)
From: [identity profile] big-ulitka.livejournal.com
Все это страшно мэндокусайно, но, вообще говоря, прекрасно. И это я, раздолбайка, говорю. Соблюдение норм этикета - это столп, на котором держится общество. Я тут недавно читала советы Miss Manners (американский эксперт по этикету - не знаю, знаешь ты или нет) и как раз об этом думала. Как у О.Генри сказано: "Говорят, что хорошие привычки лучше хороших принципов. Возможно, хорошие манеры лучше хороших привычек. Родительские поучения могут и не спасти от гибели вашу пуританскую совесть; но если вы
выпрямитесь на стуле, не касаясь спинки, и сорок раз повторите слова "призмы, пилигримы", сатана отыдет от вас".
Динка, если вдруг у тебя есть такое же сакральное знание про электронную почту и ты им поделишься, то отсталые слои населения будут тебе очень благодарны. А то я каждый раз по полчаса обдумываю и формулирую, когда приходится кому-то писать, да еще в первый раз.

Date: 2011-06-29 01:39 am (UTC)
From: [identity profile] from-there.livejournal.com
Про Miss Manners ты писала как-то, так что знаю с твоей подачи ))
Про электронную почту задумалась, попробую написать, что я тут освоила, но не факт, что это будет полезно: не исключено, что это и так все знают ))

Date: 2011-06-29 06:53 am (UTC)
From: [identity profile] vidrik.livejournal.com
Ох... нет, никогда не пойму и не запомню.

Date: 2011-06-29 09:43 am (UTC)
From: [identity profile] from-there.livejournal.com
В общем-то привыкаешь быстро ))
From: [identity profile] bulterier.livejournal.com
мой второй итальянский начальник научил меня деловые бумажные письма, посылаемые в несложенном виде, вкладывать в конверт текстом к "тыльной", обратной стороне конверта, то есть ты открываешь конверт - и там сразу видно уже обращение и кусочек текста.."Вы же не любовное письмо посылаете - вот и нечего устраивать сюрпризы адресату!" - говорил он. И надо сказать, мне это показалось очень логичным - с тех пор деловую и личную переписку отправляю, руководствуясь именно этой логикой:))

хотя - до России он (этот мой итальянский начальник) сколько-то проработал в Японии - может он этому там научился?;)

Date: 2011-06-29 09:44 am (UTC)
From: [identity profile] from-there.livejournal.com
Очень даже может быть ))
Вообще тут большинство таких вещей именно логичны и удобны для того, на кого эти действия направлены ))

Date: 2011-06-29 06:52 pm (UTC)
From: [identity profile] golddragonfly.livejournal.com
нда, хорошо сказано. Часто когда думаю что все и так понятно, приходится дообъяснять что и как. Иначе потом получается точно как описано…

Date: 2011-06-29 10:14 pm (UTC)
From: [identity profile] from-there.livejournal.com
В большинстве случаем люди не догадываются, что надо что-то объяснять или что-то спрашивать ))

Date: 2011-06-29 11:07 pm (UTC)
From: [identity profile] golddragonfly.livejournal.com
если бы еще не обижались когда начинаешь объяснять... :)

Date: 2011-06-30 12:41 am (UTC)
From: [identity profile] from-there.livejournal.com
Это да...

Date: 2011-07-04 01:07 pm (UTC)
From: [identity profile] konstansa.livejournal.com
С большим интересом прочитала статью по ссылке.
думаю, еще вернусь, чтобы переварить.
все время думала, насколько мы разные. в корне.

особенно удивило то, что они считают тело ребенка собственностью родителя, не представляя ему возможности распоряжаться им по своему усмотрению. здесь можно продолжить логическую цепочку, что они не признают своего ребенка и самостоятельной личностью, отказывая ему вправе развиваться как он того желает.
теперь я понимаю, почему они всегда идут по стопам отцов в работе и так боятся ее потерять. да меня бы казнили взглядом, узнав сколько мест работы я поменяла)))
выходит, они не дают право сыну ремесленника стать кем-то большим чем его отец...

Date: 2011-07-04 01:18 pm (UTC)
From: [identity profile] from-there.livejournal.com
В общем-то так и было, и, насколько я могу судить, не только в Японии. А в современной Японии редко кто наследует дело родителей, просто частный семейный бизнес тут в сотни, а то и тысячи раз более развит.
А с работой совсем другой механизм работает ))

Date: 2011-07-04 01:30 pm (UTC)
From: [identity profile] konstansa.livejournal.com
угу. насколько можно судить по русской литературе, такое отношение к детям было и у нас. особо не церемонились и мнение не спрашивали. но это было характерно скорее для простолюдинов. в среде аристократии чуть иначе.

Date: 2011-07-05 12:29 pm (UTC)
From: [identity profile] from-there.livejournal.com
Вот ты знаешь, мне кажется, что и у аристократии простор для свободы был весьма ограничен ))

Date: 2011-07-05 12:54 pm (UTC)
From: [identity profile] konstansa.livejournal.com
мне кажется, очень существенная разница между аристократией и простолюдинами была в том, что первые на уважении к родителям и соблюдении традиций, а вторые на страхе. ну понимаешь, о чем я?

Date: 2011-07-06 06:23 am (UTC)
From: [identity profile] from-there.livejournal.com
Ты знаешь, у нас, судя по всему, разные представления о них, но спорить не буду, так как не историк совсем ))

Date: 2011-07-06 10:17 am (UTC)
From: [identity profile] konstansa.livejournal.com
я тоже не спец) это только так, предположение из прочитанной литературы)
не бум спорить, да)

Profile

from_there: (Default)
from_there

August 2011

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 27th, 2017 04:53 pm
Powered by Dreamwidth Studios