from_there: (Default)
[personal profile] from_there
В Японии очень много неписанных правил, которые при этом совершенно очевидны для всех, поэтому никому просто не приходит в голову объяснять эти правила иностранцу, но при этом несоблюдение этих правил иностранцем вызывает некий когнитивный диссонанс: "с виду такой приличный человек, а элементарных вещей не понимает!" При этом далеко не всегда окружающие догадываются, что эти вещи для кого-то могут не быть элементарными. Но вежливость японская так хитро устроена, что показать свое неудовольствие - признак дурного воспитания и полного неуважения к малознакомому человеку. И в результате часто на том и расходятся: иностранец уходит без сакрального знания, а японец уносит в душе чувство, что "всё ж таки все иностранцы - варвары". А вот если вдруг вас стали поправлять и объяснять, то можете радоваться, ибо вас принимают за своего, не считают безнадежным, верят, что если объяснить, вы поймете и исправитесь. (Да, вы правильно меня понимаете: в остальных случаях японцы не думают, что они в состоянии как-то повлиять на частичную неотесанность и невоспитанность, поэтому просто вежливо молчат и внутренне пожимают плечами) Кому нужны примеры взаимного удивления японцев с иностранцами - очень рекомендую вот эту статью, но я о другом, я о письмах. Да, понимаю, внезапно, но тем не менее.

Японская корреспонденция - штука хитрая и очень интересная. Отсутствие визуального контакта делает слово еще более значимым. Собственно сам почерк в Японии делится не на "красиво/некрасиво", а на "вежливо/невежливо" написанное. То есть пишешь кракозябры малоразбираемые - проявляешь неуважение к читающему. При этом "малоразбираемые" - это именно что коряво написанное, каллиграфия к этому не относится. На взгляд иностранца разница почти неуловимая, но при определенном опыте различить весьма несложно. Что делать тем, кому иероглифы красивые не даются? Писать днем и ночью. Японцы верят, что нет такого навыка, что не становится частью натуры после долгих тренировок, любым навыком просто нельзя не овладеть после многократного повторения. И после энного количество лет жизни в этой стране я начинаю думать, что в этом есть очень большая доля правды. В общем - прописи, тренировки, практика, и любой корявый почерк станет "вежливым". Ну и еще не спешить при заполнении, но это и так, я думаю, понятно.

Но это основное и очевидное, а сейчас я хочу поделиться двумя моментами, которые когда-то для меня стали откровением. ① Если письмо адресовано в какую-то компанию, и вы пишите: "АО **** товарищу ****", сокращение использовать невежливо. То есть не стоит писать "АО", надо написать "Акционерное общество" (в японском варианте - 株式会社, а никак не ㈱, общепринятое и распространенное сокращение). Та же история с "ООО". Ну и вообще, чем длиннее - тем вежливее, поэтому писать стоит полностью все, что можно написать. ② Часто бывает, что приходят письма от каких-либо организаций или порой даже частных лиц с просьбой что-то сделать/написать/заполнить и отправить приславшему. Для этого обычно прилагается конверт, куда надо это сделанное вложить и по написанному на конверте адресу отправить. И тут делов-то: заполняешь, вкладываешь письмо в конверт, пишешь свой адрес в качестве обратного и ... Нет, не отправляешь, а делаешь еще один вежливый жест. Обычно в графе "кому" написано имя получателя, после которого стоит "行", мол, "вот этому следует передать". Надо это самое "行", которое является скромно-уничижительным (поэтому заполнявший, вписавший свое имя обязан написать про себя скромно, но про кого-то так писать - проявить невежливость), зачеркнуть двумя косыми чертами и подписать вежливое "様" для имени или "御中" для организации. И вот уже после этого можно отправлять, тем более что марки обычно уже наклеены - это тоже японская вежливость и японский здравый смысл требуют. Впрочем, наверное, это уже не только японский здравый смысл.

Помимо этого есть еще масса мелких моментов: баланс размера текста при написании адреса и имени получателя и отправителя; складывание вкладываемой в конверт бумаги таким образом, чтобы при получении ее было легко достать и сразу начать читать; огромное количество тонкостей при собственно написании текста; соблюдение временных рамок и многое-многое другое, но это уже более очевидные вещи, а вот упомянутые выше были для меня этаким скрытым в листве таинством ))
From:
Anonymous( )Anonymous This account has disabled anonymous posting.
OpenID( )OpenID You can comment on this post while signed in with an account from many other sites, once you have confirmed your email address. Sign in using OpenID.
User
Account name:
Password:
If you don't have an account you can create one now.
Subject:
HTML doesn't work in the subject.

Message:

 
Notice: This account is set to log the IP addresses of everyone who comments.
Links will be displayed as unclickable URLs to help prevent spam.

Profile

from_there: (Default)
from_there

August 2011

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 27th, 2017 04:52 pm
Powered by Dreamwidth Studios