from_there: (Default)
from_there ([personal profile] from_there) wrote2011-06-29 11:08 pm

Извините, что-то я зачастила в ЖЖ в последнее время ))

Сижу, перебираю черновики, удаляю что-то, а что-то, может быть, и выложу. И вот среди всего прочего нашла приведенный ниже текст, что мне принесли на вычитку с точки зрения русского языка, когда я еще работала в префектуральном управлении. Уж не знаю, зачем я тогда это сохранила, но думается мне, сейчас уже можно это выложить. На мой взгляд, сей документ интересен не только и не столько с лингвистической точки зрения оценки типичных ошибок (а они именно что типичные, если хотите - могу прокомментировать ))), а собственно смыслом, который пытаются японцы донести до тех, кому это адресовано: это послание от полицейского управления префектуры Тояма к живущим в ней иностранцам. Обращение это в первую очередь к русским и пакистанцам, которые занимались машинами, приезжают на короткий срок, про Японию знают мало, и не особо хотят знать, поэтому живут так, как привыкли. А японцы в общем и целом терпеливые, но на что-то они говорят "на это я пойтить не могу!" "идите на" "давайте вот так вы делать не будете". И составляют списки того, что делать не следует. Из перечисленного я всё более-менее понимаю, но пункт десять меня просто убил. Видимо, и этого было достаточно много, чтобы переполнить чашу терпения )))

И да, орфография оригинала сохранена:

Соблюдите закон!

Вас накажут за следующие поступки

1. Строить офисы и т.д. без разрешения
2. Нанять человека, который нелегально остается в Японии
3. Разбирать автомашины и уничтожать масла без разрешения
4. Кидать и сжигать мусоры
5. Погрузка и выгрузка машины на грузовик по 8-ой дороге
6. Поркование на не положенных местах
7. Ездить на машинах, не имея японские права или международные права, которые не действуют в Японии
8. Ездить на машинах, которые вышли техосмотра, без номеров или не застраванных
9. Хождение или поездка, которые нарушают законы транспорта
10. Отправлять естественные потребности не в туалетах

* Кроме этих, вас накажут нарушение закона

[identity profile] from-there.livejournal.com 2011-06-29 02:22 pm (UTC)(link)
В первом предложении - путают совершенный-несовершенный вид, например, это, как я не раз слышала, одна из самых сложных вещей в русском языке. Потом перевод с японского буквальный, наличие "ложных друзей переводчика", слитное-раздельное "не" (но это не только у тех, у кого русский не является родным)), согласование.
Вот это всё - самые распространенные ошибки и самое сложное в русском языке ))

[identity profile] sempire.livejournal.com 2011-07-01 11:26 am (UTC)(link)
у тех, у кого русский является родным, самая распространённая ошибка - тся ться, по крайней мере в интернете

[identity profile] from-there.livejournal.com 2011-07-01 01:47 pm (UTC)(link)
Ох, это и еще целая куча вещей из серии "недоучили"...

[identity profile] konstansa.livejournal.com 2011-07-04 12:10 am (UTC)(link)
)))) а что)) Соблюдите закон - оч даже прикольно))))
мне понравилось)

[identity profile] from-there.livejournal.com 2011-07-04 12:43 am (UTC)(link)
Ага, ну соблюдите вы его, ну хотя бы один раз ))

[identity profile] konstansa.livejournal.com 2011-07-04 11:44 am (UTC)(link)
Yes! именно так.
еще понравилось "кидать и сжигать мусоры" и пОркование.
поркование сразу ассоциировалось со словом pork, со следующей логической цепочкой "свинячество")))

[identity profile] from-there.livejournal.com 2011-07-04 12:28 pm (UTC)(link)
Точно!
Не исключено, что у составляющего были похожие ассоциации ))