from_there: (Default)
from_there ([personal profile] from_there) wrote2011-06-28 08:00 pm

(no subject)

В Японии очень много неписанных правил, которые при этом совершенно очевидны для всех, поэтому никому просто не приходит в голову объяснять эти правила иностранцу, но при этом несоблюдение этих правил иностранцем вызывает некий когнитивный диссонанс: "с виду такой приличный человек, а элементарных вещей не понимает!" При этом далеко не всегда окружающие догадываются, что эти вещи для кого-то могут не быть элементарными. Но вежливость японская так хитро устроена, что показать свое неудовольствие - признак дурного воспитания и полного неуважения к малознакомому человеку. И в результате часто на том и расходятся: иностранец уходит без сакрального знания, а японец уносит в душе чувство, что "всё ж таки все иностранцы - варвары". А вот если вдруг вас стали поправлять и объяснять, то можете радоваться, ибо вас принимают за своего, не считают безнадежным, верят, что если объяснить, вы поймете и исправитесь. (Да, вы правильно меня понимаете: в остальных случаях японцы не думают, что они в состоянии как-то повлиять на частичную неотесанность и невоспитанность, поэтому просто вежливо молчат и внутренне пожимают плечами) Кому нужны примеры взаимного удивления японцев с иностранцами - очень рекомендую вот эту статью, но я о другом, я о письмах. Да, понимаю, внезапно, но тем не менее.

Японская корреспонденция - штука хитрая и очень интересная. Отсутствие визуального контакта делает слово еще более значимым. Собственно сам почерк в Японии делится не на "красиво/некрасиво", а на "вежливо/невежливо" написанное. То есть пишешь кракозябры малоразбираемые - проявляешь неуважение к читающему. При этом "малоразбираемые" - это именно что коряво написанное, каллиграфия к этому не относится. На взгляд иностранца разница почти неуловимая, но при определенном опыте различить весьма несложно. Что делать тем, кому иероглифы красивые не даются? Писать днем и ночью. Японцы верят, что нет такого навыка, что не становится частью натуры после долгих тренировок, любым навыком просто нельзя не овладеть после многократного повторения. И после энного количество лет жизни в этой стране я начинаю думать, что в этом есть очень большая доля правды. В общем - прописи, тренировки, практика, и любой корявый почерк станет "вежливым". Ну и еще не спешить при заполнении, но это и так, я думаю, понятно.

Но это основное и очевидное, а сейчас я хочу поделиться двумя моментами, которые когда-то для меня стали откровением. ① Если письмо адресовано в какую-то компанию, и вы пишите: "АО **** товарищу ****", сокращение использовать невежливо. То есть не стоит писать "АО", надо написать "Акционерное общество" (в японском варианте - 株式会社, а никак не ㈱, общепринятое и распространенное сокращение). Та же история с "ООО". Ну и вообще, чем длиннее - тем вежливее, поэтому писать стоит полностью все, что можно написать. ② Часто бывает, что приходят письма от каких-либо организаций или порой даже частных лиц с просьбой что-то сделать/написать/заполнить и отправить приславшему. Для этого обычно прилагается конверт, куда надо это сделанное вложить и по написанному на конверте адресу отправить. И тут делов-то: заполняешь, вкладываешь письмо в конверт, пишешь свой адрес в качестве обратного и ... Нет, не отправляешь, а делаешь еще один вежливый жест. Обычно в графе "кому" написано имя получателя, после которого стоит "行", мол, "вот этому следует передать". Надо это самое "行", которое является скромно-уничижительным (поэтому заполнявший, вписавший свое имя обязан написать про себя скромно, но про кого-то так писать - проявить невежливость), зачеркнуть двумя косыми чертами и подписать вежливое "様" для имени или "御中" для организации. И вот уже после этого можно отправлять, тем более что марки обычно уже наклеены - это тоже японская вежливость и японский здравый смысл требуют. Впрочем, наверное, это уже не только японский здравый смысл.

Помимо этого есть еще масса мелких моментов: баланс размера текста при написании адреса и имени получателя и отправителя; складывание вкладываемой в конверт бумаги таким образом, чтобы при получении ее было легко достать и сразу начать читать; огромное количество тонкостей при собственно написании текста; соблюдение временных рамок и многое-многое другое, но это уже более очевидные вещи, а вот упомянутые выше были для меня этаким скрытым в листве таинством ))

[identity profile] iqpi.livejournal.com 2011-06-28 11:29 am (UTC)(link)
Спасибо! Все так, да, и пытаемся воспроизвести и сделать. :)

[identity profile] polyanka-brir.livejournal.com 2011-06-28 11:46 am (UTC)(link)
ой,как же интересно!
спасибо,что рассказываете.

[identity profile] pocket-girl.livejournal.com 2011-06-28 11:56 am (UTC)(link)
то, что 行 надо заменить на 様, запоминаешь, когда идешь на свадьбу :)
когда возвращаешь открытку.

но как показывает практика - не все японцы вспоминают, что надо зачеркнуть и подписать :)

[identity profile] keytaro-kun.livejournal.com 2011-06-28 12:00 pm (UTC)(link)
Ох, у меня такой невежливый почерк! К тому же я ワープロ馬鹿... ^__^'

[identity profile] ronin336.livejournal.com 2011-06-28 12:01 pm (UTC)(link)
Очень интересно! Но на самом деле таких неписанных правил много в любой культуре, в том числе и нашей, просто мы к ним настолько привыкли, что уже не замечаем))).

[identity profile] seimei93.livejournal.com 2011-06-28 12:10 pm (UTC)(link)
А напечатать личное письмо на компьютере и подписать от руки - это варварство?

[identity profile] seisenagon.livejournal.com 2011-06-28 12:14 pm (UTC)(link)
Ой, надо же, но как раз именно эти две вещи мне на работе объяснили сразу ))

[identity profile] bender-a.livejournal.com 2011-06-28 04:26 pm (UTC)(link)
Ох, заскочил в инет на секунду - и, как всегда, не смог не прочитать! Вот думаю, что если все посты сложить вместе - отличная книга получится!

[identity profile] gaertis.livejournal.com 2011-06-28 05:04 pm (UTC)(link)
Спасибо огромное! Обожаю такие просветительские посты. Глядишь, в будущем попроще жить будет :)

[identity profile] big-ulitka.livejournal.com 2011-06-29 12:56 am (UTC)(link)
Все это страшно мэндокусайно, но, вообще говоря, прекрасно. И это я, раздолбайка, говорю. Соблюдение норм этикета - это столп, на котором держится общество. Я тут недавно читала советы Miss Manners (американский эксперт по этикету - не знаю, знаешь ты или нет) и как раз об этом думала. Как у О.Генри сказано: "Говорят, что хорошие привычки лучше хороших принципов. Возможно, хорошие манеры лучше хороших привычек. Родительские поучения могут и не спасти от гибели вашу пуританскую совесть; но если вы
выпрямитесь на стуле, не касаясь спинки, и сорок раз повторите слова "призмы, пилигримы", сатана отыдет от вас".
Динка, если вдруг у тебя есть такое же сакральное знание про электронную почту и ты им поделишься, то отсталые слои населения будут тебе очень благодарны. А то я каждый раз по полчаса обдумываю и формулирую, когда приходится кому-то писать, да еще в первый раз.

[identity profile] vidrik.livejournal.com 2011-06-29 06:53 am (UTC)(link)
Ох... нет, никогда не пойму и не запомню.

..при получении ее было легко достать и сразу начать чи

[identity profile] bulterier.livejournal.com 2011-06-29 07:06 am (UTC)(link)
мой второй итальянский начальник научил меня деловые бумажные письма, посылаемые в несложенном виде, вкладывать в конверт текстом к "тыльной", обратной стороне конверта, то есть ты открываешь конверт - и там сразу видно уже обращение и кусочек текста.."Вы же не любовное письмо посылаете - вот и нечего устраивать сюрпризы адресату!" - говорил он. И надо сказать, мне это показалось очень логичным - с тех пор деловую и личную переписку отправляю, руководствуясь именно этой логикой:))

хотя - до России он (этот мой итальянский начальник) сколько-то проработал в Японии - может он этому там научился?;)

[identity profile] golddragonfly.livejournal.com 2011-06-29 06:52 pm (UTC)(link)
нда, хорошо сказано. Часто когда думаю что все и так понятно, приходится дообъяснять что и как. Иначе потом получается точно как описано…

[identity profile] konstansa.livejournal.com 2011-07-04 01:07 pm (UTC)(link)
С большим интересом прочитала статью по ссылке.
думаю, еще вернусь, чтобы переварить.
все время думала, насколько мы разные. в корне.

особенно удивило то, что они считают тело ребенка собственностью родителя, не представляя ему возможности распоряжаться им по своему усмотрению. здесь можно продолжить логическую цепочку, что они не признают своего ребенка и самостоятельной личностью, отказывая ему вправе развиваться как он того желает.
теперь я понимаю, почему они всегда идут по стопам отцов в работе и так боятся ее потерять. да меня бы казнили взглядом, узнав сколько мест работы я поменяла)))
выходит, они не дают право сыну ремесленника стать кем-то большим чем его отец...