from_there: (Default)
from_there ([personal profile] from_there) wrote2006-11-10 04:15 pm

Хеллоуин в Уодзу. Часть третья, собственно праздничная :)

Итак, про монстров и подготовку к празднику рассказано, теперь собственно сам праздник

costumes Я сказала, что в Японии на Хеллоуине денег масштабно еще пока не зарабатывают: не догадались еще конфетные фабрики, что можно на этом тоже заработать, если разрекламировать праздник и говорить, что каждый уважающий себя дом должен в этот день раздать минимум два, а то и три килограмма конфет. Может быть, против этой идеи выступают родительские комитеты, опасающиеся, что дети так съедят слишком много сладкого, не знаю. Хотя, в продолжение этой мысли, идею праздника могли бы поддержать дантисты... Но как бы то ни было, конфетного бума перед Хеллоуином не наблюдается. Зато в магазине игрушек продают костюмы и всякие игрушки с хеллоуинским уклоном: тыквы, черные кошки, пауки и т.д. Занятно, что уже к 20-му октября все это великолепие, встречавшее нас на самом входе в магазин игрушек с конца октября, было перемещено подальше и его место заняло рождественское великолепие. Ну да я не о том.

И вот, на нашем фестивале большая часть костюмов была покупной. При этом, поправте меня, если я ошибаюсь, но мне кажется, что в Европе да в Штатах на Хеллоуин в львят да драконов не одеваются. А тут эти костюмы продавались до кучи, и было у нас много таких вот "звериных вариантов". Больше всего было вариаций на тему тыквы: шляпы да накидки в виде тыквы, плащи с вышивкой в виде тыквы, корзиночки в виде тыквы...


Ну а вот это - самый очаровательный вариант тыквы, по-моему:

little pumpkin

А еще в Японии праздник без еды - не праздник, наверное поэтому тыквы у некоторых ассоциировались почти исключительно с едой :) Вот эти двое приехали одними из первых, и та, что справа, сказала сообщила подружке: "праздник этот очень прост: в конце его мы съедим тыкву, то есть тебя". Впрочем, подумав немного, они решили, что потом монстры съедят остальных, и довольные пошли подавать заявку :)

two friends

Не все костюмы были куплены и не все костюмы навеяны Хеллоуином, о котором почти никто ничего не знал. Многие просто оделись понаряднее. Шляпа в шариках на фото внизу сделана руками носящей ее с гордостью девочкой:



Некоторые костюмы живо напомнили мне наши новогодные утренники:

maho-no futari

Чтобы сформировать группы, детей собрали в большом холле, где они послушно сидели, готовые к приключениям:

waiting

Ну а потом стало совсем темно, и я перестала на время фотографировать, зато мне выдали группу и мы пошли. Да. Проводников-преподавателей из англоговорящих стран не хватило, и мне выдали группу, и я должна была вести детей, объясняя им попутно, что делать. Вот. И тут я осознаю, что кроме слов "Trick or treat", да того что таким образом конфеты выпрашивают, ничего не знаю. Но в общем и целом - мне повезло, так как в группе моей были дети лет 5-9, то есть еще вполне маленькие, чтобы слушать мои истории и не пытаться выяснить, почему у меня когти до сих пор не выросли и почему хвост так свободно болтается :)))

У первого же магазина я поняла, что волноваться не о чем: какие там подробности о праздники, мои подопечные "Trick or treat" выгоровить категорически не могут. Мы остановились (у следующего магазина как раз была еще группа перед нами и пришлось ждать), и стали тренироваться это произносить. Я объяснила им максимально просто, что это значит, и минуты две-три мы просто тренировались эти наисложнейшие три слова произнсить :) Зато, войдя в магазин, они это произнесли так, что их было почти слышно ближайшей тете :) После этого мы остановились на светофоре (шли мы очень медленно к этому светофору, чтобы опять таки увеличить расстояние между нашими группами), и тренировались там.

К пятому магазину мы почти осволись с этой фразой и стали по дороге разглядывать окресности и придумывать истории :) ну и тут мы дошли до яблок, которые надо было вылавливать из таза с водой зубами. Там толпилась предыдущая группа. И тогда я стала рассказывать, что надо сделать и зачем. Все было просто: мы спасали яблоки. Яблоки испугались монстров и залезли в воду. И доставать из оттуда руками нельзя, так как бедные напуганные яблоки подумают, что это приведения и спрячутся (тут повисает пауза, так как куда прятаться дальше, чем таз с водой, кроме как под землю - мне в голову не приходит), потом я отмахиваюсь от подробностей, и говорю: "в общем, спрячутся". Таким образом проинструктированные дети кинулись спасать яблоки. Чуть не возникла проблема: кто-то спросил, можно ли спасти сразу всех, но мы просто сказали, что нет, и на этом успокоились. Совсем маленьким, у которых никак не получалось ничего, разрешено было взять рукой, так "руки у них маленькие, с монстрами не могут быть перепутаны" :)) Уже сейчас, когда пишу эти строки, я понимаю, что для напуганных яблок зубы были бы страшнее рук, но тогда как-то это никому в голову не пришло :) Возможно, помогли мои "магические пасы руками".

Пока ловили яблоки, забыли "Trick or treat", что выяслилось у следующего магазина :) К слову сказать, параллельно с "Trick or treat" мы учились всегда говорить "спасибо" (опять таки по моей инициативе), но всю дорогу меня мучил вопрос: а говорят ли на самом деле дети спасибо, получив свои Хеллоуинные конфеты? :)

Потом мы опять перешли улицу, еще прошлись по магазинам, дошли до пончиков, спасли и их тоже... Еще на середине пути кто-то сказал: "а мешок-то уже почти полон! Еще много?", но когда мы завершили круг и пришли туда, откуда начинали, дети спросили: "а еще можно?" Но было нельзя, так как все уже собирались в большом холле.

cute cat

А собирались они там не зря: должны были вручить три приза за самые-самые костюмы. И вот - все в ожидании.

finale

Мы стали потихоньку волноваться, кто будет определять победителя, так как все японцы молчали как партизаны. И когда мы почти совсем заволновались, пришел один товарищ и принес листок с именами победитлей.

who gonna win

Как и кто смог выбрать из всей этой толпы - я не знаю, многие костюмы были вполне равноценны... Из трех победителей успела запечатлеть только одного, но очень занятного:

humor prise

Ну а потом детей забрали домой родители, а мы быстренько превратили фестивальную комнату и улицу в типично японскую :) Но что ж, праздники в Японии тоже проходят по расписанию :)

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting