from_there: (Default)
from_there ([personal profile] from_there) wrote2007-02-15 04:22 pm

Заметки на бегу

Несколько наблюдений с уроков русского.

Разбираем текст "моя семья". Там лирический герой рассказывает о своей семье и в частности - о сестре и брате. Сестра у него "красивая, стройная, высокая", брат "олично учится, прекрасно разбирается в литературе, занимается спортом" и т.д., и т.п. Когда я просматривала текст перед уроком, он показался мне вполне простым, понятным и естесственным. А вот на уроке я поняла, что это крайне не по-японски: хвалить свою семью. Вот. Они, конечно, вежливо покивали головами в ответ на мои объяснения, что у нас как-то принято семью хвалить, что ругающий свою семью не очень-то и хорошо выглядит, но, сдается мне, проникнуться этой идеей до конца таки не смогли :)

Но самые неожиданные неожиданности для меня возникают, когда они начианают слова путать или произносить одинаково слова, которые, казалось мне, звучат совершенно по-разному... Вот, например, с чем можно было перепутать слово "ложиться"? В устах одной ученицы моей эти два слова звучали неразличимо....

[identity profile] ienpw.livejournal.com 2007-02-17 04:45 pm (UTC)(link)
а еще "cock-a-doodle-doo" или "эква-дуль-дуль" (не знаю как латиницей по-французски ))) Но последнее -- просто отпад! Это по-китайски или по-корейски?

Вот, кстати ссылка (http://www.georgetown.edu/faculty/ballc/animals/), где собраны звуки боллее 30 животных на 36 языках, если интересно ))) Только петуха там почему-то нет... Позабавило, что животные кричат даже на эсперанто, а особенно позабавило как пищит ципленок по-русски в представлении составителей )))

[identity profile] knives-in.livejournal.com 2007-02-17 04:55 pm (UTC)(link)
перепутать сложно, тут я совершенно согласен :)

[identity profile] sister-i.livejournal.com 2007-02-18 11:16 am (UTC)(link)
у меня только "рожица" получается...

[identity profile] ob-ivan.livejournal.com 2007-02-18 12:01 pm (UTC)(link)
Да это я так шучу, к слову о различиях в национальном характере.

[identity profile] from-there.livejournal.com 2007-02-19 12:19 am (UTC)(link)
У меня потом мелькнула мысль: "а не шутка ли это" :)) Но было поздно :)

[identity profile] from-there.livejournal.com 2007-02-19 12:21 am (UTC)(link)
Вот и у меня был максимум она получилась бы. А у ученицы - глагол в неопределенной форме :)

[identity profile] from-there.livejournal.com 2007-02-19 12:24 am (UTC)(link)
:)) Во-во. Но только если его произносить по-русски. А вот по-японски они фактически омонимы :)))

[identity profile] from-there.livejournal.com 2007-02-19 12:26 am (UTC)(link)
Занятная ссылка! Углубилась в изучение :)))

[identity profile] from-there.livejournal.com 2007-02-19 12:27 am (UTC)(link)
Ну, фильтры эти его в "спам", конечно, засунули, но я его оттуда вытащила :))
Угадано верно :)

[identity profile] from-there.livejournal.com 2007-02-19 12:36 am (UTC)(link)
Сегодня открою коменты :)

[identity profile] knives-in.livejournal.com 2007-02-19 12:39 am (UTC)(link)
что поделать...

у нас преподаватель иногда даже в русской речи вместо л р говорит :).

хотя родной язык у него русский. так что, с кем поведёшся...

[identity profile] from-there.livejournal.com 2007-02-19 01:29 am (UTC)(link)
Ну, звук "р" всема своеобразен, не все русские его хорошо произносят :) Но вот "д" и "ж" в русском языке совершенно легко различаются, кажется мне :)))

[identity profile] http://users.livejournal.com/_wildmage/ 2007-02-19 03:32 am (UTC)(link)
Ммм... Даже и не знаю.. а что это такое?

[identity profile] jorr.livejournal.com 2007-02-19 07:46 am (UTC)(link)
Ха! Я был близок! :)

[identity profile] from-there.livejournal.com 2007-02-21 01:26 pm (UTC)(link)
Да, но вот о том, что "д" и "ж" звучат одинаково, далеко не все догадались )))

[identity profile] jorr.livejournal.com 2007-02-21 01:30 pm (UTC)(link)
Да. :))) Для меня это было открытием... :)

[identity profile] from-there.livejournal.com 2007-02-21 01:30 pm (UTC)(link)
"саморепрезентация", "самопредставление". Говоря нормальным русским языком, краткий рассказ о себе, которым по сути японцы представляются при встречи с новыми людьми, при присоединении к коллективу...

[identity profile] from-there.livejournal.com 2007-02-21 01:36 pm (UTC)(link)
Скажу по секрету: этот мой пост - прелюдия к следующему, на который я пока времени не найду. Про японскую фонетику и то, как настроены уши японцев :)))

[identity profile] jorr.livejournal.com 2007-02-21 02:09 pm (UTC)(link)
Буду ждать. :)
Ты хорошо пишешь, читать приятно. :)

[identity profile] from-there.livejournal.com 2007-02-21 10:39 pm (UTC)(link)
Спасибо на добром слове :)

ご免なさい...

[identity profile] http://users.livejournal.com/_scs_nord/ 2007-03-24 12:05 am (UTC)(link)
"гамбаре" это же пожелание удачи? а как оно записывается иероглифами? Image

[identity profile] from-there.livejournal.com 2007-03-24 12:37 am (UTC)(link)
Примерно так, пишется часто хираганой, но если иероглифами, то вот так: 頑張れ

Page 4 of 4