Date: 2007-03-05 08:35 pm (UTC)
Использовать "си" предложил Поливанов (http://ru.wikipedia.org/wiki/Поливанов,_Евгений_Дмитриевич) еще 90 лет назад. И большую часть этого времени в нашей стране его вариантом киридзи успешно пользовались (и продолжают пользоваться до сих пор в переводной литературе, картографии и т.д.). Мы и сейчас, например, говорим "Хиросима" или "Митсубиси" (хотя все чаще уже и "Митсубиши").

Не знаю, был ли Евгений Дмитриевич жутко умный (хотя, думаю, что поумнее нас с вами) и знал ли что-то тайное, но и в Японии хэпберновская транслитерация с ее "shi" стала официальной только после 45-го, во время оккупации американскими войсками, которые вместе с вездесущей демократией насаждали и свою версию ромадзи (до этого спорный звук записывался не иначе, как "si")

А вот современные словари иностранных слов предписывают почему-то только написание "суши", считая "суси" неграмотным, наплевав на многолетнюю традицию и огромные тиражи книг японских авторов.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

from_there: (Default)
from_there

January 2021

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
1718 1920212223
24252627282930
31      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 22nd, 2025 08:47 pm
Powered by Dreamwidth Studios