(no subject)
Mar. 5th, 2007 10:50 amВот я и в Хопре вернулась обратно в Тояму. Окинава была прекрасна. Как сон, как сказка. (Отдельное огромнейшее спасибо
kartamira за гостеприимство и общение! Без вас поездка была бы всего лишь просто приятным отдыхом :)))) Сейчас у нас на улице завывает ветер, окна все застегнуты на все застежки, на улице творится что-то невобразимое, и вот при такой погоде начинает казаться, что вся поездка на Окинаву просто приснилась. А реальность, в которой я проснулась, очень интересна и увлекательна, но расслабиться не дает. Вот. Но про работу писать не хочется, про Окинаву тоже - про все это буду писать уже потом, в спокойной обстановке. А пока продолжу тему, к которой стала подбираться в прошлом посте.
Япония по какой-то загадочной причине популярна (хотя сдается мне, что скоро мода на Японию наконец-то пройдет и сменится модой на Латинскую Америку, ну да разговор не о том). Так вот. Одним из последствий этой популярности являются появившиеся в большом количестве рестораны, где подают суши, ну а логическим следствием распространения этого блюда стала дискуссия о том, как это название правильно по-русски записывать. А потом плавно и логично вся эта дискуссия на весь японский язык переносится. И все уверены в своей правоте, и все говорят о разном и думают, что об одном и том же. Вот. Не выдержала и я, и вставляю свои пять копеек.
( далее следуют окололингвистические размышения для тех, кто в общем и целом представляет, о чем идет речь )
to be continued...
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Япония по какой-то загадочной причине популярна (хотя сдается мне, что скоро мода на Японию наконец-то пройдет и сменится модой на Латинскую Америку, ну да разговор не о том). Так вот. Одним из последствий этой популярности являются появившиеся в большом количестве рестораны, где подают суши, ну а логическим следствием распространения этого блюда стала дискуссия о том, как это название правильно по-русски записывать. А потом плавно и логично вся эта дискуссия на весь японский язык переносится. И все уверены в своей правоте, и все говорят о разном и думают, что об одном и том же. Вот. Не выдержала и я, и вставляю свои пять копеек.
( далее следуют окололингвистические размышения для тех, кто в общем и целом представляет, о чем идет речь )
to be continued...