(no subject)
Jul. 24th, 2009 07:50 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Вчера была в школе на встрече с учителем: раз в триместр учитель встречается с каждым родителем индивидуально, чтобы поговорить и об учёбе, поведении и прочих особенностях ребёнка (на родительском собрании про учёбу детей собственно почти и не говорят, а уж имён и подавно не называют). Принципиальное отличие от встреч с учителем в младшей школе - присутствие собственно самого ребёнка. Так что и хвалят, и ругают ребенка при нём же, чтобы слышал и знал. Впрочем, я ещё не разу не наблюдала (ни сама, ни когда я выступала в роли переводчика при других родителях), чтобы учитель прям таки ругал. Вообще схема общения примерно одинаковая всегда была: в начале долго и детально говорится, что хорошего сделал ребёнок и какой он молодец. А потом сообщают что-либо не столь лестное так, словно к слову просто.
Из сказанного нам самым забавным было - сэнсэй поделилась по секрету - дети иногда приходят спросить значения слов, которые они от Женьки услышали, но сами не знали, например "じゃじゃ馬", "お転婆". Это он так называл одну не в меру активную одноклассницу. Это в общем-то не ругательства: первое, например, используется для перевода слова "строптивая" в "Укрощение строптивой", а второе - это что-то вроде "пацанка", то есть девочка с мальчуковыми замашками, но дети уловили, что так было высказано выражение недовольства и пошли уточнять. Причём учительница говорит, что "приходили потихоньку спрашивать про эти слова, а на вопрос: "А где вы их вообще услышали?" отвечали: "Да вот Женя говорил". Честно признаюсь, сама я этих слов тоже не знала, и потом потихоньку у ребенка спросила, а затем и в интернете поискала. Ребенок же пол-вечера ходил под впечатлением: "Да я и не думал, что это какие-то особенные слова". Приходилось напоминать ему для сбивания пафоса, что особенные слова-то он знает, а самые банальные в учёбе нужные - не всегда.
Узнала вчера много удивительного о школьниках. Среднеклассники - это вообще удивительный народ: им 12-15 лет, они уже почти ощущают себя взрослыми, видят, как меняется организм, но пока совершенно не представляют, как на это все реагировать. Поскольку отношение к половым признакам в Японии простое весьма, всё свои мысли и сомнения некоторые товарищи совершенно спокойно выказывают, как минимум - вербально. Так в частности у Женьки спрашивают, какого цвета вырастают "волосы там" у блондинов - тоже светлые иликак у всех нормальных людей - то есть японцев чёрные.
Возможно в связи с появлением в средней школе формы, когда все в одинаковом ходят, а возможно и просто так, сейчас мальчики в раздевалке нередко внимательно рассматривают трусы друг друга. Отмечают, что у кого-то трусы стильные, например.
Но это все дела школьные, а сегодня - последний день учёбы, и с завтрашнего дня начинаются каникулы. Это значит, что в школу ребёнок будет ходить только с понедельника по пятницу и только с 8 до 12 часов. Да, каждую неделю. Это у него будут занятия в кружке по кэндо. А оставшегося после кэндо времени будет хватать на домашнее задание на лето, которое по каждому предмету расписано на каждый день. Чтобы детям лучше училось школа заботливо предлагает детям приходить заниматься в библиотеке - там кондиционер, то есть спасение от жары, тишина и покой. Учись сколько влезет. 25 августа надо будет придти в школу для самостоятельной проверки своих ответов: в школе будет их ждать листок с правильными ответами, а 31 августа - за день до собственно начала уроков - надо будет придти в школу для того, чтобы написать тест по домашнему заданию на каникулах: будут проверять, действительно ли ребенок все выучил. В общем, здравствуйте каникулы, летняя весёлая пора ))
Кроме собственно уроков по некоторым предметам еще и дополнительное задание есть. Например, по естествознанию надо опыт провести в стиле "свободное исследование на основе изученного материала", а по домоводству надо в один из дней полностью самостоятельно приготовить завтрак, обед и ужин, записать процесс приготовления, сфотографировать получившееся и записать свои мысли и впечатления. В общем, школа позаботилась, чтобы скучать детям не приходилось на каникулах.
**********
И совсем не о том. Если кто смотрел "Адзуманга", классного руководителя у нас зовут Юкари, она преподаватель английского. Совсем не похожа на персонажа манги, но как-то каждый раз при общении с ней мне невольно "Адзуманга" вспоминается )))
Из сказанного нам самым забавным было - сэнсэй поделилась по секрету - дети иногда приходят спросить значения слов, которые они от Женьки услышали, но сами не знали, например "じゃじゃ馬", "お転婆". Это он так называл одну не в меру активную одноклассницу. Это в общем-то не ругательства: первое, например, используется для перевода слова "строптивая" в "Укрощение строптивой", а второе - это что-то вроде "пацанка", то есть девочка с мальчуковыми замашками, но дети уловили, что так было высказано выражение недовольства и пошли уточнять. Причём учительница говорит, что "приходили потихоньку спрашивать про эти слова, а на вопрос: "А где вы их вообще услышали?" отвечали: "Да вот Женя говорил". Честно признаюсь, сама я этих слов тоже не знала, и потом потихоньку у ребенка спросила, а затем и в интернете поискала. Ребенок же пол-вечера ходил под впечатлением: "Да я и не думал, что это какие-то особенные слова". Приходилось напоминать ему для сбивания пафоса, что особенные слова-то он знает, а самые банальные в учёбе нужные - не всегда.
Узнала вчера много удивительного о школьниках. Среднеклассники - это вообще удивительный народ: им 12-15 лет, они уже почти ощущают себя взрослыми, видят, как меняется организм, но пока совершенно не представляют, как на это все реагировать. Поскольку отношение к половым признакам в Японии простое весьма, всё свои мысли и сомнения некоторые товарищи совершенно спокойно выказывают, как минимум - вербально. Так в частности у Женьки спрашивают, какого цвета вырастают "волосы там" у блондинов - тоже светлые или
Возможно в связи с появлением в средней школе формы, когда все в одинаковом ходят, а возможно и просто так, сейчас мальчики в раздевалке нередко внимательно рассматривают трусы друг друга. Отмечают, что у кого-то трусы стильные, например.
Но это все дела школьные, а сегодня - последний день учёбы, и с завтрашнего дня начинаются каникулы. Это значит, что в школу ребёнок будет ходить только с понедельника по пятницу и только с 8 до 12 часов. Да, каждую неделю. Это у него будут занятия в кружке по кэндо. А оставшегося после кэндо времени будет хватать на домашнее задание на лето, которое по каждому предмету расписано на каждый день. Чтобы детям лучше училось школа заботливо предлагает детям приходить заниматься в библиотеке - там кондиционер, то есть спасение от жары, тишина и покой. Учись сколько влезет. 25 августа надо будет придти в школу для самостоятельной проверки своих ответов: в школе будет их ждать листок с правильными ответами, а 31 августа - за день до собственно начала уроков - надо будет придти в школу для того, чтобы написать тест по домашнему заданию на каникулах: будут проверять, действительно ли ребенок все выучил. В общем, здравствуйте каникулы, летняя весёлая пора ))
Кроме собственно уроков по некоторым предметам еще и дополнительное задание есть. Например, по естествознанию надо опыт провести в стиле "свободное исследование на основе изученного материала", а по домоводству надо в один из дней полностью самостоятельно приготовить завтрак, обед и ужин, записать процесс приготовления, сфотографировать получившееся и записать свои мысли и впечатления. В общем, школа позаботилась, чтобы скучать детям не приходилось на каникулах.
**********
И совсем не о том. Если кто смотрел "Адзуманга", классного руководителя у нас зовут Юкари, она преподаватель английского. Совсем не похожа на персонажа манги, но как-то каждый раз при общении с ней мне невольно "Адзуманга" вспоминается )))
no subject
Date: 2009-07-28 12:30 pm (UTC)