from_there: (Default)
[personal profile] from_there
А второй пост посвящен эссе, написанному моей коллегой из Кореи. Следовательно, я только перевела с японского.

У корейских студентов есть право, которым они могут воспользоваться только в течение своего первого года обучения, но зато какое! Новоиспеченные струденты, первокусники, для которых безумное напряжение вступительных экзаменов осталось позди, которые попали в храм науки, куда так стремились, имеют право на некий приз, подарок (?) от старших по курсу. Так уж сложилось, что в универститетах Кореи любой первокурсник в обеденный перерыв может выловить любого студента старше по курсу со своего факультета и попросить накормить обедом. Как правило, глядя на лица этих бывших аббитуриентов, только что ставших студентами, старшие не могут отказать. И потому, что сами когда-то также питались за счет старших, и потому, что это дает возможность ощутить себя старшими, повзрослевшими, у которых теперь есть не только старшие, но и младшие по курсу.
Именно поэтому нередко в корейских университетах можно наблюдать картину, когда один старший ведет 5-6 первокурсников в сторовую. Впрочем, первый год с его оплачиваемыми старшими обедами пролетает незаметно, так как более важное место, чем учеба, в жизни первокурсника занимают дружеские пьянки-вечеринки, а там незаметно наступает второй год обучения, когда ты не угощаешься, а угощаешь. И забот прибавляется, так как теперь надо не только первокурсников угощать, но и учиться более серьезно: конкуренция в корейском общесве сильна, и подготовиться к ней надо заранее. Библиотеки в университетах Кореи мало того, что без выходных, так еще и круглосуточные, и каждый год перешедшие на второй курс плавно вливаются в ряды читателей. Критерии для получения диплома различны в разных университетах: например, где-то может потребоваться сертификат первого (наивысшего) уровеня владения английским языком. Приходится самообучаться для этого, да и учеба становится сложнее, а еще при этом важно вовремя начать подготовку для «выхода в свет»: поиск компании, подготовка к собеседованию и т.д. В библиотеке нередко можно увидеть плакат с объявлением о проводимых там дополнительных лекциях. Кроме того, необходимо готовится к различным стажировкам и иследованям.... До конца третьего курса продолжается такая подготовка по всем параметрам, а с последнего, четвертого курса начинается непосредственно производственная практика. В Корее, если вы нашли компанию, готовую вас принять, начать работать можно еще будучи студентом, получив предварительно разрешение преподавателей. А потом – выпускной и все... студенческая жизнь на этом заканчивается...
А вы бы хотели бы первый год обучения питаться за счет старших по курсу?

Date: 2005-11-18 06:24 am (UTC)
From: [identity profile] from-there.livejournal.com
У нас "боевой листок" выходит на шести языках: японском, корейском, китайском, английском, португальском и русском. Каждый месяц кто-нибудь из нас пишет эссе. По очереди. Общий для всех язык - японский. То есть, статья и на корейской ею была написана, и на японском. А так как по-корейски я читаю-то только с азбукой, переводила я с японского :) А вот когда писал коллега из Америки, я взяла и английский, и япоснкий вариант...

Date: 2005-11-18 06:56 am (UTC)
From: [identity profile] brusnitsyn.livejournal.com
Благоговею перед Вашими познаниями в языках! Это уму не постижимо, как можно выучить японский язык! :)

Date: 2005-11-18 07:45 am (UTC)
From: [identity profile] dzimitori.livejournal.com
Как-то один японец, изучающий русский язык, спрашивал, как перевести кое-какие предложения, и среди прочего там было предложение, которое он перевел так: "Хочу сказать Вы, что...". Я говорю - надо не "Вы", а "Вам". Он - "Как это так?" Я объясняю: "Ну, если у нас тут дательный падеж "Кому?Чему?", то "Вы" меняется на "Вам", ну и так далее, согласно падежам". Он обалдело смотрит на предложение и спрашивает, указывая на мотыляющегося рядом девятилетнего Женьку: "И что, вот он все это знает и может правильно сказать "Вам" вместо "Вы", когда нужно?!" Я подтверждаю: "Ну, правила, положим, он не знает такого, наверное, но сказать правильно может". Японец качает головой, прицкокивая: "Ой-ой-ой! Ничего себе! Ведь русский такой сложный язык, а ребенок может сказать! Ой-ой-ой, как же это сложно-то!"

Так что тут вопрос спорный, какой язык проще или сложнее...

Date: 2005-11-18 07:58 am (UTC)
From: [identity profile] brusnitsyn.livejournal.com
Мне кажется, самый простой для изучения - английский язык. В английском нет родов у предметов и окончания слов не меняются в зависимости от падежа. Это значительно упрощает процесс обучения! А японский язык, впрочем, как и всё японское, кажется за гранью понимания. Наверное по причине своей недосягаемости и своеобразия. :)

Date: 2005-11-18 09:51 am (UTC)
From: [identity profile] dzimitori.livejournal.com
Мне английский тоже пока кажется самым простым, но это, очевидно, что его я давно изучаю, а японский только начад:)

Date: 2005-11-18 10:19 am (UTC)
From: [identity profile] brusnitsyn.livejournal.com
Когда получше японский изУчите, сделайте, пожалуйста, сравнительный анализ. Интересно! :)

Date: 2005-11-18 10:20 am (UTC)
From: [identity profile] dzimitori.livejournal.com
Без проблем. Тока на "ты", лады? :)

Date: 2005-11-18 11:17 am (UTC)
From: [identity profile] brusnitsyn.livejournal.com
Конечно, договорились! :)

Date: 2005-11-19 01:53 am (UTC)
From: [identity profile] from-there.livejournal.com
И меня тоже! :)

Date: 2005-11-21 06:38 am (UTC)
From: [identity profile] brusnitsyn.livejournal.com
и с ТОБОЙ, Динара, тоже договорились! :)

Date: 2005-11-21 01:23 pm (UTC)
From: [identity profile] from-there.livejournal.com
:) Спасибо :)

Date: 2005-11-19 01:55 am (UTC)
From: [identity profile] from-there.livejournal.com
Как минимум, английский мне проще переводить, так как используемые там обороты и логика нам гораздо понятнее, чем японские... :)

Date: 2005-11-19 02:11 am (UTC)
From: [identity profile] from-there.livejournal.com
Все незнакомое и непонятное гораздо сложнее, чем оно же оказывается при знакомстве :) Нередко это относится и к отношениям между людьми..

Date: 2005-11-19 02:15 am (UTC)
From: [identity profile] from-there.livejournal.com
Напрасно вы так. :) Знающий японский язык много, не думаю, что именно этим мне стоит гордиться :) Во многих странах знание языка - непрофессия...

Date: 2005-11-21 06:39 am (UTC)
From: [identity profile] brusnitsyn.livejournal.com
Всё равно благоговею! :)

Profile

from_there: (Default)
from_there

January 2021

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
1718 1920212223
24252627282930
31      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 15th, 2025 12:30 pm
Powered by Dreamwidth Studios